Computer-assisted translation (CAT) tools are types of software that assist human translators in the translation process, increasing both efficiency and accuracy, and usually lowering project cost, as well. CAT tools are very specialized in the language industry and are integral to the services we provide at Dynamic Language.
At Dynamic Language, our Project Managers receive content from clients for translation and/or localization and then import those files into our integrated translation platform. During the analysis process, one tool segments the text, which organizes source language into meaningful units (words, phrases or sentences). Each segment is then analyzed for matches against the existing translation memory (TM) databases. When a match is detected, the translators can either accept the proposed translation or make modifications. Any new translation segments that do not already appear in the TM are stored, for leveraging in future projects. Our clients’ organizations typically recycle or reuse certain content across different products, brands, or projects. Through the use of CAT tools, they don’t have to worry about inconsistent translations, as the translators always utilize client-specific TMs and will implement term and phrase matches, as appropriate. Given the subjective nature of language, there may be five different ways to express a company’s main marketing tagline in Spanish, for instance. Each version may be grammatically correct, and equally as creative, but most clients realize the importance of maintaining consistent branding. With CAT tools, localization teams no longer have to rely solely on human memory or manually search through past projects and glossaries. Consequently, clients can be assured that their translations will be higher quality.
Drop us a note in the form and one of our experts will set up a time to discuss the
ways Dynamic Language can help your business go further, faster.