The rise of mobile applications and the cloud gives everyone access to your software – which means you need to be equally accessible to everyone. When the whole world is only one click away from downloading your products, you don’t want to add unnecessary barriers. Here at Dynamic, we have a specialist team of software localization experts who can adapt your content for different linguistic, cultural and technical markets around the world. Software localization moves beyond translation to fine-tune everything – from content to user interface, help files and extensive testing of your software and applications for every platform – to make it more relevant and user-friendly to audiences everywhere. We combine translation for more than 150 languages with cultural consulting, so your applications can be truly native to each market, no matter who they are.
To ensure your software runs smoothly and is well received by your customers, we offer thorough testing and quality assurance process. This process will ensure that coding, help files, UI and all supporting documentation remain intact and functional. Localization of software is adapting software for use in various languages and locales. Localization involves more than just translation of User Interface (UI) and documentation. The software may need to be adapted for dealing with:
Drop us a note in the form and one of our experts will set up a time to discuss the
ways Dynamic Language can help your business go further, faster.